老外临走前说so long什么意思
网络知识 2023-07-12 12:18www.1681989.comseo网站推广
so long是“再见”的非正式表达,经常用在你跟对方要有比较长的时间不能见面的情况下,比如有人要去出差一段时间,你跟他再见的时候可以用so long。有点类似中文的“后会有期”。
So long, 在我们的理解中总觉得类似“long time no see”
更像是见面寒暄的一种,但实际上so long则被西方人用来当“再见”讲,但究竟为什么用so long却有许多不同的说法?
So where did it e from?(它源自哪里?)
Some believe the phrase to be adapted from another language. One suggestion is that so long is from the Irish good-bye slán, which is not an unreasonable theory.
有些人认为这个短语是从另一种语言改编而来的。其中一个说法是,so long是出自爱尔兰语的再见slán。这个理论听起来似乎有一点道理。
Other possible sources that have been proposed clude German adieu so lange (roughly translated: "farewell until we meet aga"), Hebrew shalom (a greetg and a good-bye), and Arabic salaam (which is a greetg, not a good-bye, and is thus disqualified).
也有人提出其他的来源,包括德语的adieu so lange(大致翻译为告别,直到我们见面),希伯来语shalom(打招呼和再见),阿拉伯语salaam(是打招呼的用语,不是再见,这个说法并不可靠)
Except for havg similar sounds, these terms, like Irish slán, have no provable connection to the English expression.
除了发音相似外,这些短语,像是爱尔兰语slán,与英语表达都没有可以证明的联系。
Usage history of so long suggests it could be an Americanism. Early use is found Walt Whitman's poem about death and leave-takg entitled "So long!", which was published the 1860 edition of his Leaves of Grass.
我们从历史使用上找,结果发现这是一个美国用语。最早出现在沃尔特•惠特曼1860年出版的关于死亡和告别的诗集《草叶集》的一个标题。
While my pleasure is yet at the full, I whisper, So long! / And take the young woman’s hand, and the young man’s hand, for the last time.
当我的快乐已尽时,我低声说,再见!抓住年轻女子的手和年轻男子的手,直到一刻
So long! Remember my words—I may aga return, / I love you—I depart from materials; / I am as one disembodied, triumphant, dead.
再见!记住我的话——我会再回来。我爱你——我远离物质。我是作为一个支离破碎的、成功的、死亡的。
It appears that the expression was not yet generally understood by Whitman's American contemporaries.
这句话似乎还没有被惠特曼代的美国人普遍理解。
A friend of his hadn't heard it until he read the poem, and when he asked Whitman to defe it, he called it
他的一个朋友从来都不知道这个说法,直到读了这首诗,当他要求惠特曼给它下定义时,他称它为
"[a] salutation of departure, greatly used among sailors, sports, & prostitutes—the sense of it is till we meet aga—conveyg an ference somewhere, some how [sic] they will doubtless so meet—sooner or later."
离开时的致意,多用于水手、运动员和失足妇女——它的意思是直到我们相见——传达了一种不知何地,不知如何,他们早晚都会再见面的意思。
Wherever the expression origated, it diffused quite rapidly. By the 20th century, so long became a mon expression of farewell—and no one knows how it happened.
无论这种表达起源于何处,它都传播得很快。到了20世纪,so long变成了告别的常用表达,没有人知道它是如何发生的。
上一篇:mbti十六型人格
下一篇:row函数如何在Excel中使用
网络推广
- 洞口建站公司有哪些?选择合适的建站公司,助
- 天津百度关键词排名售后保障一般有哪些
- 云南百度网站优化价格合理性的看法
- 河南百度快照排名有没有优惠
- 涞源专业的网站建设公司:打造企业数字化形象
- 上海网站优化公司怎样做网站排名
- 滦平专业的网站建设公司:打造您理想的网站解
- 潼关专业的建站公司:打造您的网站成功之路
- 兴隆百度关键词seo:提升网站曝光与流量的关键
- 隆化企业网站建设公司:助力企业数字化转型
- 北京百度seo排名怎么做才能放大客户需求
- 永仁网站优化:提升网站流量的有效策略
- 增城专业的建站公司:打造您的理想网站
- 钟祥seo网站排名关键词优化指南
- 东明建站公司:助您实现线上梦想的最佳选择
- 提升网站流量与排名的策略:繁峙百度优化服务